Loading...

Apr 18, 2020

Black Thunder는 업계 거대 기업의 도움으로 지속 가능한 미래를 향해 나선다

Black Thunder는 업계 거대 기업의 도움으로 지속 가능한 미래를 향해 나선다 photo


박쥐에 대한 관심을 표명하자 Black Thunder는 일본 전역의 상점 선반에 줄 지어있는 초콜릿 스낵 중 가장 좋아하는 음식 중 하나입니다.


제조사 Yuraku Confectionery Co., Ltd.는 상징적 인 번개 주황색과 검은 색 포장에 오랜 전통 일본식 간식 스테이플의 독창적 인 품종으로 독창성을 유지하는 반면,“만약 있다면” 고장 나지 마라”


그럼에도 불구하고 유 라쿠 제과의 의도는 올해 3 월에 인기있는 블랙 썬더 (Black Thunder)를 시작으로 2025 년까지 모든 초콜릿 제품을 100 % 지속 가능하게하는 목표를 발표 한 유 라쿠 제과의 의도 인 것으로 보인다.


세계 최고 품질의 초콜릿 및 코코아 제품 제조업체 인 Barry Callebaut의 일본 자회사 인 Barry Callebaut Japan은 Yuraku Confectionery의 지속 가능한 미래를 향한 노력의 일환으로 4 월 9 일 Black Thunder 제조업체와의 파트너십을 발표했습니다.


초콜렛 거인에 따르면 일본의 지속 가능성의 선구자 중 하나 인 Barry Callebaut Japan과 Yuraku Confectionery는 이러한 협력을 통해 일본 시장에서 모범을 보일 것으로 기대합니다. 이 쌍은 초콜릿 업계의 다른 회사들도 탑승하도록 요구하고 있습니다.

Barry Callebaut Japan의 대표 이사 사장 인 Pascale Meulemeester는“지금은 행동 할 때입니다.“새로운 일본 소비자들은 초콜릿이 맛있기를 원할뿐만 아니라 초콜릿이 지구와 사람들에게 유익하기를 원합니다.”라고 말했습니다.


"이것은 초콜릿 제조업체와 장인이 지속 가능한 초콜릿을 표준으로 삼는 목표와 함께 할 수있는 좋은 기회"라고 Barry Callebaut가 실시한 2019 년 설문 조사를 인용 한 Meulemeester는 일본 소비자의 72 %가 구매시 지속 가능성이 중요하다고 생각한다고 밝혔다. 음식과 음료.


제조사의 Forever Chocolate Sustainability Survey (2019 년 6 월)에 따르면 일본 소비자의 70 %가 지속 가능한 초콜릿을“좋은 느낌”,“더 나은 품질”및“신뢰”와 연관시킵니다.


유 라쿠 제과의 경우, 최근 자체 발표 된 지속 가능성 목표는 초콜릿 생산의 주요 성분 인 일본 코코아 수입의 73 %를 차지하는 서 아프리카 국가 가나를 방문한 결과라고 밝혔다.


Black Thunder는 업계 거대 기업의 도움으로 지속 가능한 미래를 향해 나선다 photo


지속 가능한 초콜릿을 향한 노력을 통해 Black Thunder 제조업체는 가나 코코아 농장이 94 %를 차지하는 아동 노동 문제를 해결하고 있습니다.


올해 2 월에 회사는 아동 노동을 근절하기 위해 노력하는 공급 업체의 일부 제품에 원료 성분을 사용하기 시작했으며 2025 년까지 모든 제품에서 아동 노동을 근절하기 위해 노력하는 공급 업체의 원료 코코아 성분 만 사용하기로했습니다.


Yuraku 제과는 또한 2015 년 Barry Callebaut에 의해 시작된 Cocoa Horizons Foundation을 포함하여 NGO 및 기타 조직과 협력하여“지속 가능하고 기업가 적 농업의 촉진을 통해 코코아 농부와 지역 사회의 생계 향상 생산성 향상 및 커뮤니티 개발.”


유 라쿠 제과의 타츠 노부 카와이 (Tatsunobu Kawai) 회장은“지속 가능성은 현재가 아니라 미래를위한 것이다.


"이러한 노력은 소비자가 원하는 것이므로 Barry Callebaut 및 Cocoa Horizon 프로그램과 협력하여 지속 가능한 초콜릿을 시장 표준으로 만드는 데 앞장서고 자합니다."


2019 년 초콜릿 스낵 인 Black Thunder의 25 주년을 맞이한 1994 년 일본에서 처음으로 판매되었습니다. Black Thunder (및 그 변형)의 연간 판매량은 2 억대를 넘어 섰습니다.


By City-Cost
source

City-Cost

City-Cost

A Q&A and blogging community about life in Japan (plus a load of life-in-Japan stats!). Get your questions answered, share your experience! | Inquiry -> KyodoNewsDigital International Media | Tokyo, Japan | +81 3 6252 6402