Jan 23, 2021
Приключения в банковском деле без переводчика, часть 1
Сидя в японском банке, кипя от гнева, я начал писать это, надеясь, что перспектива, полученная с помощью слов на странице, утащит меня настолько, что станет возможным рациональный разговор. В конце концов, вероятно, они не виноваты в том, что они не знают, что происходит с моими деньгами или почему они просто не попали на мой счет. Это не их вина, что они, возможно, не сталкивались с этой проблемой раньше.
Однако все они виноваты в том, что все, что они хотят сделать, - это переложить ответственность, когда виноват их банк.
Еще в середине 2020 года я отправил шесть посылок в штаты только для того, чтобы все они вернулись с прикрепленными примечаниями, которые гласили что-то вроде: «Извините, мы не доставляем туда прямо сейчас. Заполните и верните эту форму для возмещения ваших почтовые расходы ".
Сумма почтовых расходов между шестью посылками составила чуть меньше 6000 иен, которые мне не понадобились немедленно. Я также нервничала из-за ошибки в формах, поэтому откладывала их заполнение до тех пор, пока мой муж не смог бы помочь мне, но он никогда не находил для этого времени. Между пандемической паникой и всем остальным я был слишком измотан, чтобы думать об этом еще раз какое-то время. Вскоре наступил декабрь, и в формах был указан 2020 год, поэтому я заполнил их.
В первую неделю января я получил по почте подтверждение, что деньги были доставлены в банк, который я выбрал для заполнения бланков, который оказался банком с наименее сложными кандзи.
Несколько дней спустя я подошел к банкомату в этом банке и обнаружил, что деньги так и не пришли. Прошла неделя, как я часто проверял. Более чем через десять дней ничего не было добавлено. За это время был получен другой платеж от студента, и я решил зайти и проверить лично.
В конце концов, я выбрал день, когда у меня было время, и пошел разбираться с этим, взяв с собой свою банковскую книжку, марку ханко, удостоверение личности и подтверждения депозита, присланные почтовым банком.
Я должен отметить, что это было болезненно и страшно для меня, поэтому я сидел и немного гордился тем, что успел успеть до того, как банки закрылись в 3 часа, чтобы попытаться решить эту проблему. Я взял номер, тщательно сопоставив кандзи из списка банковских вариантов с кандзи для сберегательного счета, который указан на лицевой стороне моей банковской книги.
Через несколько минут мне позвонили по номеру, и я был так взволнован, что подхожу и пытаюсь объяснить свой случай. Я выложил документы и попытался объяснить, мои слова были несовершенными и неуклюжими. Сотрудник банка пытался сказать что-то слишком формальное для моего японского уровня. Я не мог следить за ней, поэтому я объяснил, что не владею японским языком и не могу понять, что она пытается сказать, но я показал ей, где в одной форме было подтверждение депозита, но не было отражено в моей обновленной сберегательной книжке , которые не включали ни один из этих депозитов.
Она на мгновение уставилась на мои документы, и я не уверен, что то, что она сказала, было попыткой объяснить это, но когда я не отошел от стойки, она пошла вперед, взяла бланки и прошлую книгу и спросила меня пойти сесть не могу дождаться. Я так и сделал, думая про себя, как было бы хорошо, если бы это закончилось.
Когда она перезвонила мне, она объяснила, что ничего не может сделать, потому что это не тот банк, в котором я открыл свой счет, и, следовательно, не банк, название филиала которого было в моей сберегательной книжке и скопировано в формы почтового банка в качестве места. отправить деньги. «Мне нужно будет пойти через город в тот филиал», - сказала она, и я мысленно посчитала. Совершить 45-минутную прогулку или 15-минутную поездку до 3:00, когда банки закрылись, было невозможно, поскольку это было уже после 2:45, а я не езжу. Это было невозможно до конца рабочего дня.
Что бы она ни сказала после этого, было трудно понять, и когда я объяснил это, она изобразила, что ведёт машину, и спросила, веду ли я. Даже если бы я это сделал, не было бы достаточно времени, чтобы добраться до другого банка и войти до того, как они закроются. То, что она предлагала, могло привести к серьезной автомобильной аварии.
Я объяснил, что не водил машину, и упомянул, что не понимаю, почему этот банк не может принять оплату с почты. Она просто смотрела в ответ.
Если бы мой японский был лучше, возможно, я бы спросил, почему ее филиал, по-видимому, не имеет возможности общаться с другими филиалами и в каких банковских операциях с несколькими префектурами отсутствует связь между различными магазинами. Вместо этого я взял свои вещи и ушел, прежде чем я успел начать кричать.
Сага продолжается во второй части .
By JTsuzuki
source
A Q&A and blogging community about life in Japan (plus a load of life-in-Japan stats!). Get your questions answered, share your experience! | Inquiry -> KyodoNewsDigital International Media | Tokyo, Japan | +81 3 6252 6402