Jul 6, 2016
Получение супруга национальной визы в Японии / 配偶 者 ビ サ
(Мы с мужем уже собирались выйти замуж через несколько недель, когда нам посоветовали обратиться за супругом Национальной визы для меня, как можно скорее. Давайте просто скажем, что мы бы хотели избежать любых имперских заговоров, если вы знаете, что я значит, у нас было менее двух недель, чтобы завершить процесс, который люди советуют разрешить Три месяца для.)
Я советую не менее трех месяцев готовиться к подаче заявления на получение супруг национальной визы.
Первый шаг к получению супружеской визы в Японии - это женитьба на японском.
(Только делайте это, если хотите выйти замуж за этого японца. Не женитесь, потому что вы хотите получить визу. Это зло).
ПЕРВЫЙ. Проконсультируйтесь с вашим городом в Японии и требованиями вашей страны, прежде чем готовить что-либо.
Как гражданин США, мне нужно было подготовить «Единый аффидавит для брака» и мой официальный сертификат о рождении, а также привести нашу форму (форму брака), мой паспорт и 在 留 カ ー ド (карта gaijin).
1. Аффидевит
Это довольно просто - просто форма с вашей информацией, именами родителей и заявлением о том, что вы либо развелись, либо никогда не были женаты. Это должно быть заверено должностным лицом в консульстве или посольстве США. Я почти не привез с собой японский перевод, но консульство что-то напечатало и подписало это, так хорошо, что я принес его.
Я назначил встречу в ближайшее консульство США . Самое раннее назначение, которое я мог сделать, было около месяца спустя, но после проверки сайта снова открылась ранняя встреча, и я смог ее изменить.
Я пришел к своему назначению с формой аффидевита на английском языке и переводом на японский язык и подготовил оплату кредитной картой, долларами США и иеной. Стоимость нотариального заверения составляла 50 долларов США.
2. Официальное свидетельство о рождении
Я слышал, это зависит от вашего города, если они этого требуют или нет. В последнюю минуту я узнал, что мне это нужно, и, к сожалению, сканирование было неприемлемым.
Это выглядело как полная боль в булочках, чтобы заказать ее. (Это может быть проще в некоторых штатах.) К счастью, у моей мамы было несколько копий где-то, поэтому она их отправила.
Я перевел свидетельство о рождении на японский язык и, в конце концов, потому что мы упоминали, что получить свидетельства о рождении трудно, любезные сотрудники мэрии позволили мне подписать копию оригинала, чтобы я мог ее сохранить. Большую часть времени они будут держать его.
3. 婚姻 届 (Форма брака)
Муж получил в мэрии 婚姻 届 (форму брака), чтобы мы заполнили его, отправили его родителям, чтобы они стали свидетелями, затем они отправили его обратно, и мы были готовы.
Примечание: как иностранная женщина, которая вышла замуж за японца, я не могу изменить свое имя . Иностранец не разрешает менять фамилию в своем семейном реестре. Мы были разочарованы этим, но я думаю, что можно было бы использовать его имя на идентификаторах, если мы сначала поженимся в США (и, может быть, если мы сменим мое имя в США, доказав, что я поженился в Японии). Если у моего паспорта и удостоверения личности уже есть фамилия на них, то, возможно, семейный реестр все равно будет использовать Алфавит или катакану для его имени.
Выйти замуж в мэрии было супер-анти-климатическим. Никто даже не поздравил. Более того, вам все равно нужно заполнить эти формы, поэтому подождите в следующем окне.
У нас появилась форма, в которой он был главой семьи в тот день, но должен был ждать 3-4 рабочих дня, чтобы получить A.) Его новый 戸 籍 謄 本 (семейный реестр) и B.) 婚姻 届 受理 証明書 (A Брак Сертификат).
Второй шаг к получению визы для супруги в Японии - это много-много документов.
К счастью для меня, муж сделал почти все это. Все это должно быть представлено на японском языке, а это означает, что он в первую очередь писал, и я сделал все возможное, чтобы помочь. Он работал над ним несколько часов в день, по крайней мере, неделю.
1. Свидетельство о браке / 婚姻 届 受理 証明書
2. Форма заявки (имеет английский перевод, но заполняется на японском языке, прилагается ID-фотография)
3. Форма вопроса (включая историю истории как пару)
4. Фотографии и другие доказательства
5. Паспорт и удостоверение личности (для копирования и возврата вам в тот же день)
Возьмите их в 入 国 管理局 (Иммиграционный офис) вместе с любыми другими документами, которые вы, возможно, попросите. Когда вы отправляете заявку, можно включить доказательства того, что упоминалось в истории раздела отношений (подтверждение доходов и налоговых платежей, электронных писем и т. Д.), Чтобы избежать замедления процесса или потенциальных интервью.
Совет. Не ходите в самый большой, самый переполненный, самый иностранный иммиграционный офис с насыщенной территорией рядом с вашим домом. Вероятно, есть несколько офисов, на которые вы можете пойти. Мы отправились в более близкое и более сельское отделение в Сага-Сити, и там буквально никто не ожидал, всего пять человек, и мы были там через тридцать минут. Офицер, который помог нам, был очень дружелюбным и позитивным. Мы считаем, что это связано с тем, что в этой области наблюдается низкий уровень мошенничества по сравнению с иммиграционными службами в крупных городах.
Для неидентифицирующих элементов они будут хранить все, поэтому убедитесь, что у вас есть сканирование / другие копии.
Вы напишете свой адрес на открытке, которая будет отправлена вам, когда вы вернетесь, чтобы получить свои результаты. Вы также получите квитанцию, в которой было отправлено заявление, и печать на обратной стороне вашей удостоверения личности.
Удачи!
Теперь выходите и празднуйте. Обращайтесь со своим партнером за всю их тяжелую работу по подготовке материалов.
By helloalissa
source
A Q&A and blogging community about life in Japan (plus a load of life-in-Japan stats!). Get your questions answered, share your experience! | Inquiry -> KyodoNewsDigital International Media | Tokyo, Japan | +81 3 6252 6402